|
После нашего
зимнего отдыха на Канарах я не ожидала ничего особенного от
жизни (казалось, что все лучшее уже
позади), но тут раздается ночной звонок Алекса и, как бы
между прочим, он говорит, что было бы неплохо, если бы я
приехала к нему на пару недель в конце его срока. Сказать
прямо о том, что соскучился, это не в его стиле :). "Знаешь,
было бы глупо упустить такую замечательную возможность
посмотреть настоящий восточный базар, древние храмы, море,
пустыню... Фруктов ... завались... |
 |
|
Море,
как в сказке.. поныряем у коралловых
рифов." Перечень длился минут десять
и я почти согласилась, но мысли о
работе и уже прошедшем отпуске
отрезвляли, уменьшая мой энтузиазм.
Оказалось, что все уже продумано без
меня: приближаются майские праздники с
кучей свободных дней, а несколько
недостающих можно одолжить у коллег и
потом отработать. Долго уговаривать
меня не пришлось, на следующий день
начались сборы и подготовка к
путешествию, потом вылет из
Шереметьева и 4 часа 15 минут полета.
В конце
апреля, как раз открывается
туристический сезон в Тунисе, который
длиться до конца ноября. Так что вокруг
было довольно многолюдно и тем больше
ощущалось собственное одиночество в
шумной толпе отдыхающих. Мои глаза
искали Алекса еще на выходе из самолета
и далее при спуске по трапу... Время шло,
но нигде не было видно родное лицо.
Меня не очень радовала перспектива
оказаться одинокой белой женщиной на
улицах арабского города с мусульманскими
порядками и обычаями... Но, не успела я
впасть в панику, как загорелые руки
подхватили меня в воздух и с непривычно
смуглого лица засияли радостью
знакомые глаза.В тот же вечер нам предстояло отправиться в ресторан, в компании новых друзей Алекса, пожелавших познакомиться с его девушкой из далекой Москвы. Нас ждала встреча с двумя милыми парами, а пока мы шли по центральным улицам города (моя первая экскурсия) и без умолку болтали о том о сем. |
 |
Мне казалось, что вокруг нас какой-то среднеазиатский город, как в кино, словно мы в Самарканде или Бухаре. Конечно, я не была ни в одном из них, но именно так себе и представляла. То и дело попадались люди в непривычных, длинных одеждах ... но тут же встречались и женщины за рулем, одетые по последней европейской моде.
Тунис - самая цивилизованная из всех арабских стран. Молодое
поколение живет по-американски, за что старое поколение сетует всячески, но терпит, потому что любит свою молодежь.
Глаза впитывали все незнакомые детали, а мозг был занят
|
|
перевариванием рассказа Алекса о его недавней поездке в деревню к родственникам Селима, его коллеги и друга. Особенно красочным получилось описание церемонии приготовления шашлыков:
"Зарезать барашка - это целая церемония. Поехать на базар - раз. На базаре обязательно надо торговаться - театр с чаепитием, плюс чаепитие с употреблением сладкого как форма обмывания сделки. Затем барашков режут не просто так, а ночью, при луне, с сохранением церемоний, со сцеживанием крови не на землю, а в особые сосуды. Дальше разделка мяса, мясо заливают уксусом с приправами, пока оно квасится можно поспать. Утром начинаются приготовления к пиршеству - мужчины
собирают хворост и уголь, женщины готовят закуску. К полудню жара стоит такая, что всякая работа затихает. Даже есть не особенно хочется - только фрукты, сладости и чай. Понемногу засыпаешь... Зато когда все проснутся, начинается пир, барашков жарят, поедают и запивают в больших количествах, танцуют, палят в воздух из всего наличного оружия..."
"Надеюсь, сегодня мы обойдемся без стрельбы.. - сказала я и, перешагнув порог ресторана, словно попала в восточную сказку. Название заведения "Мимозы"(LES MIMOSAS) сразу напомнило 8 марта, с которым ассоциируются эти цветы. Селим и Радия, Хасан и Сальма уже ждали
нас. К счастью, обе дамы свободно
владели английским языком и мы
довольно быстро нашли общие темы, благо
что далеко ходить не надо было -
названия блюд были абсолютно незнакомы
мне и сразу посыпались вопросы, на
которые они отвечали с улыбкой, словно удивляясь про себя, что можно не знать
таких элементарных вещей. Прежде чем
перейти к краткому курсу тунисской
кулинарии, сделаю небольшое
отступление о языках. |
Конечно,
все в Тунисе говорят по-арабски, но вторым
по распространенности является
французский язык. И наши мужчины мило
беседовали на языке Мольера. Увы, мне
удалось понять самую малость. Впрочем,
богато уставленный стол и мои
отзывчивые собеседницы не дали скучать. Из
массы салатов я выделю два основных: Мункачина,
приготовленный из апельсинов и лука, и Салат мешуийя, сделанный на основе стручкового перца
и различных специй. (рецепты можно
прочитать на кулинарном разделе сайта).
Как я заметила, баранина входит в
состав большинства мясных блюд, хотя и
другие варианты вполне возможны.Основа тунисской кухни - харисса, более или менее острая паста из красного перца и оливкового
масла. Приправленная петрушкой, чесноком или тмином, она подается практически ко всем блюдам. С
белым хлебом и оливками она хорошо возбуждает аппетит. Мясное и рыбное
Мясные и рыбные блюда отличаются от схожих кушаний Южной Европы в первую очередь гарниром и
приправами. Так, это может быть барашек с лимонным соком и мятой, рыба в чесночном соусе,
цыплята с большим количеством хариссы. Превосходный гарнир - рис, приправленный орешкам пинии.
Кус-кус
- тунисское национальное кушанье, представляет собой приготовленную на пару манную
кашу с мясом и очень острым и жирным соусом с овощами. Кус-кус может быть приготовлен из
баранины, моллюсков, рьбы, цыплят или вообще быть вегетарианским - без мяса. Хороший кус-кус -
это вершина "гастрономического исследования" страны, особенно если как это принято в Тунисе,
есть кус-кус из общего блюда. Сладости.
На Ближнем Востоке издавна были очень популярны такие блюда, как
хумус
(растертый в однородную
массу и заправленный оливковым маслом турецкий горох) и
фалафель
(жаренные в растительном масле
шарики из земляного ореха и турецкого гороха вместе с овощами и приправами в "кармашке" питы).
Тунисские сладости - такие как медовая баклава и разнообразные пирожные, пахнущие цветами
апельсина, с миндалем, фисташками, финиками или медом - не для тех, кто бережет свою фигуру.
Трапезу лучше завершить стаканчиком мятного чая с орешками пинии или кофе с кардамоном.Близость
моря, естественно, отразилась на
богатстве различных блюд из
морепродуктов. Мне больше всего
понравилась рыба, запеченная на гриле.
На одной из тарелок я увидела
обыкновенные крутые яйца (темные от 2-х
часов варки с луковой шелухой),
разрезанный пополам и украшенные
ломтиками лимона (по вкусу угадывалось
наличие соли и перца). Оказалось,
традиционное блюдо под названием Хамине. Впрочем,
стоп... иначе этот перечень блюд никогда
не кончится. Пора уже перейти к другому
перечню, а именно
достопримечательностей. Вот основные
места, которые советовала бы вам
посетить :"Средневековая Медина", Большая мечеть и крытый базар,
мавзолей Хасанидов, дворцы Дар-аль-Беи (XVIII в.) и Дар-бен-Абдаллах
(XVIII-XIX вв.), отделанные многоцветным мрамором и росписью.
Музей Бардо - самая большая в мире коллекция
римских мозаик, музей исламского искусства во дворце Дар Хусеин, ворота
(XIII в.), остатки стен цитадели, мечети: Большая мечеть (VI в., перестроена в IX в.), аль-Ксар
(XII в.), минарет (XVII в.), аль-Хайс (XIII в.), культовый комплекс XV в., рынки. Хаммамет Медина - крепость на самом
берегу моря, Большая мечеть(XIII в.), марабут Сиди-Бу-Али, переделанный в кафе.
Карфаген - основан в 814 г. до н. э., сохранились остатки
римских зданий Капитолия, амфитеатра на 50 тыс. зрителей, терм Антонинуса и византийских
церквей, Музей Лавижери. Дугга - руины Форума с Капитолием II - III вв. н. э. , храмов, терм,
театра на 3 тыс. мест. Мавзолей Атебана (III-II вв до н.э.). Дайвинг давно уже был причиной наших с
Алексом споров: он пытался убедить меня,
что лучшего отдыха не бывает, а я
твердила, что полежать на берегу с
книгой тоже не плохо. После двухдневной
экскурсии по пустыне и прогулок на
верблюдах, меня вдруг со страшной силой
потянуло в морские глубины. Для первых
погружений были выбраны коралловые рифы у берега между Табаркой и
Бизертой. Никакими словами не передать
то ощущение полета или, вернее, парения,
которое я испытала в кристально чистых
водах у рифов. Только ради этого стоило
ехать в Тунис.
Кроме
традиционных туристических занятий,
вроде романтических прогулок верхом по
безлюдному берегу моря и джип-сафари
, я наконец-то, осуществила свою давнюю
мечту - научиться танцевать танец
живота. :) Те несколько дней, пока Алекс
был поглощен своей работой, у меня было
время для занятий собой. По официальной
версии, я числилась гуляющей по
музеям и мечетям, а на самом деле, мы с
Сальмой посещали мастер класс
традиционных танцев (она делала это из
солидарности, а я по глупости). Не думаю,
что этот навык мне когда-нибудь
пригодится, ведь, я постигла лишь самые
азы этого древнего искусства (ничего
фривольного, поверьте ). Но, по
возвращении из командировки, Алекса
будет ждать вечер в восточном стиле.
Уверена, что, вне зависимости от уровня
моего мастерства, он с ностальгией
вспомнит месяцы, проведенные в Тунисе.
Мне уже хочется вернуться туда к
искренним и радушным людям, древним
развалинам, навевающим мысли о
бренности всего земного и к,
наполняющим бескрайней радостью душу,
рифам. |