|
|
|
Turkish tales |
|
 |
|
 |
|
Nasreddin
Hodja
Nasreddin
Hodja is Turkey's (and perhaps all of Islam's) best-known trickster. His
legendary wit and droll trickery were possibly based on the exploits and
words of a historical imam. Nasreddin reputedly was born in 1208 in the
village of Horto near Sivrihisar. In 1237 he moved to Aksehir, where he
died in the Islamic year 683 (1284 or 1285). As many as 350 anecdotes have
been attributed to the Hodja, as he most often is called. Hodja is a title
meaning teacher or scholar. He frequently is compared with the northern
European trickster Till Eulenspiegel.
|
|
Walnuts
and pumpkins
Nasreddin
Hodja was lying in the shade of an ancient walnut tree. His body was at
rest, but, befitting his calling as an imam, his mind did not relax. Looking up into the mighty tree he considered the greatness and wisdom of
Allah. "Allah
is great and Allah is good," said the Hodja, "but was it indeed
wise that such a great tree as this be created to bear only tiny walnuts
as fruit? Behold the stout stem and strong limbs. They could easily carry
the pumpkins that grow from spindly vines in yonder field, vines that
cannot begin to bear the weight of their own fruit. Should not walnuts
grow on weakly vines and pumpkins on sturdy trees?"
So
thinking, the Hodja dosed off, only to be awakened by a walnut that fell
from the tree, striking him on his forehead. "Allah
be praised!" he exclaimed, seeing what had happened. "If the
world had been created according to my meager wisdom, it would have been a
pumpkin that fell from the tree and hit me on the head. It would have
killed me for sure! Allah is great! Allah is good! Allah is wise!" Never
again did Nasreddin Hodja question the wisdom of Allah.
|
|
The
smell of soup and the sound of the money
A
beggar was given a piece of bread, but nothing to put on it. Hoping to get
something to go with his bread, he went to a nearby inn and asked for a
handout. The innkeeper turned him away with nothing, but the beggar
sneaked into the kitchen where he saw a large pot of soup cooking over the
fire. He held his piece of bread over the steaming pot, hoping to thus
capture a bit of flavor from the good-smelling vapor. Suddenly
the innkeeper seized him by the arm and accused him of stealing soup.
"I
took no soup," said the beggar. "I was only smelling the vapor." "Then
you must pay for the smell," answered the innkeeper. The
poor beggar had no money, so the angry innkeeper dragged him before the
qadi. Now
Nasreddin Hodja was at that time serving as qadi, and he heard the
innkeeper's complaint and the beggar's explanation. "So
you demand payment for the smell of your soup?" summarized the Hodja
after the hearing. "Yes!"
insisted the innkeeper. "Then
I myself will pay you," said the Hodja, "and I will pay for the
smell of your soup with the sound of money." Thus saying, the Hodja
drew two coins from his pocket, rang them together loudly, put them back
into his pocket, and sent the beggar and the innkeeper each on his own way.
|
|
The
slap
Nasreddin
Hodja was standing in the marketplace when a stranger stepped up to him
and slapped him in the face, but then said, "I beg your pardon. I
thought that you were someone else."
This
explanation did not satisfy the Hodja, so he brought the stranger before
the qadi and demanded compensation.
The
Hodja soon perceived that the qadi and the defendant were friends. The
latter admitted his guilt, and the judge pronounced the sentence: "The
settlement for this offense is one piaster, to be paid to the plaintiff.
If you do not have a piaster with you, then you may bring it here to the
plaintiff at your convenience."
Hearing
this sentence, the defendant went on his way. The Hodja waited for him to
return with the piaster. And he waited. And he waited.
Some
time later the Hodja said to the qadi, "Do I understand correctly
that one piaster is sufficient payment for a slap?"
"Yes,"
answered the qadi.
Hearing
this answer, the Hodja slapped the judge in the face and said, "You
may keep my piaster when the defendant returns with it," then walked
away.
|
|
Restoring the moon
One
night the Hodja looked into his well and saw there the reflection of the
full moon. "Oh
no!" he exclaimed. "The moon has fallen from the sky and into my
well!" He
ran into his house and returned with a hook attached to a rope. He then
threw the hook into the water and commenced to pull it up again, but it
became stuck on the side of the well. Frantically the Hodja tugged and
pulled with all his might. The hook suddenly came loose, and the Hodja
fell over backwards, landing flat on his back. Scarcely able to move, he
looked up into the sky and saw the full moon above him.
"I
may have injured myself in doing so," he said with satisfaction,
"but at least I got the moon back into the sky where it belongs."
|
The recipe
The
Hodja purchased a piece of meat at the market, and on his way home he met
a friend. Seeing
the Hodja's purchase, the friend told him an excellent recipe for stew.
"I'll
forget it for sure," said the Hodja. "Write it on a piece of
paper for me."
The
friend obliged him, and the Hodja continued on his way, the piece of meat
in one hand and the recipe in the other. He had not walked far when
suddenly a large hawk swooped down from the sky, snatched the meat, and
flew away with it.
"It
will do you no good!" shouted the Hodja after the disappearing hawk.
"I still have the recipe!"
|
|
The last
laugh
Nasreddin
Hodja had grown old and was near death. His two grieving wives, knowing
that his end was near, were dressed in mourning robes and veils. "What
is this?" he said, seeing their sorrowful appearance. "Put aside
your veils. Wash your faces. Comb your hair. Make yourselves beautiful.
Put on your most festive apparel." "How
could we do that?" asked the older of his wives, "with our dear
husband on his deathbed?" With
a wry smile he replied, speaking more to himself than to them, "Perhaps
when the Angel of Death makes his entry he will see the two of you, all
decked out like young brides, and will take one of you instead of me." With
these final words he laughed quietly to himself, happily closed his eyes,
and died.
|
|
|
|
|
|